No exact translation found for من غير ترتيب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic من غير ترتيب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) Servicios comunes de compras y otros acuerdos cooperativos
    (ج) خدمات المشتريات الموحدة وغيرها من الترتيبات التعاونية
  • El importe restante se obtendrá mediante préstamos y otros arreglos financieros.
    أما الباقي، فسيتم تجميعه بواسطة القروض وغيرها من الترتيبات المالية.
  • Fomento del papel de las organizaciones y mecanismos regionales, subregionales y de otro tipo en la promoción y consolidación de la democracia
    دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
  • • En relación, pero sin carácter limitativo, con industrias de extracción, conservación, desarrollo hidroeléctrico, otros tipos de desarrollo y actividades turísticas en zonas indígenas que conduzcan a una posible exploración, desarrollo y utilización de territorios y/o recursos indígenas.
    • المجال المتصل بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب والقبائل والمجتمعات الأصلية.
  • La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.
    ويُعمِل قانون تنظيم العدالة وغيره من الترتيبات والإجراءات المختلفة تلك الضمانات.
  • Cortas un pedazo de texto, lo pegas al azar y haces un nuevo texto.
    خذ مجموعة من الصور والقصاصات وغير ترتيبها, وستحصل على رؤية مغايرة
  • Los Estados deben garantizar que sus organizaciones y otros mecanismos regionales de ordenación de la pesca tengan los mandatos que necesitan a fin de adoptar todas las decisiones necesarias respecto de la ordenación y la conservación.
    وعلى الدول أن تتأكد من أن المنظمات وغيرها من الترتيبات الإقليمية التي تدير مصائد أسماكها حائزة للولايات التي تحتاجها لاتخاذ كل القرارات اللازمة للإدارة والحفظ.
  • El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
    وعلى الرغم من ذلك، قالت إن تلك الإجراءات وغيرها من الترتيبات ذات الأمد القصير ليس لها سوى فعالية محدودة.
  • Los pueblos indígenas tienen derecho a que los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos concertados con los Estados o sus sucesores sean reconocidos, observados y aplicados y a que los Estados acaten y respeten esos tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos.
    للشعوب الأصلية الحق في الاعتراف بالمعاهدات والاتفاقات وغير ذلك من الترتيبات البناءة المبرمة مع الدول أو مع ما يخلفها من دول ومراعاتها وإعمالها، وفي أن تعمل الدول على تنفيذ واحترام هذه المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة.
  • Estas organizaciones se beneficiarán indirectamente a través de sus acuerdos de asociación con los organismos de las Naciones Unidas.
    وسوف تستفيد المنظمات غير الحكومية من الصندوق بصورة غير مباشرة من خلال ترتيبات شراكاتها مع وكالات الأمم المتحدة.